martes, 19 de mayo de 2009

Ciudades de papel

...David Pintor, por lo que se puede apreciar en este libro, ha viajado bastante. Y se nota, por las imágenes, que le gusta hacerlo. También le gusta dibujar y pintar. Eso ya lo sabíamos muchos. Y lo hace magníficamente (lo de dibujar y pintar; bueno, lo de viajar parece que también...). David me comentaba que muchas de las vistas que aparecen en estas páginas están hechas de memoria, jugando más con el recuerdo y las sensaciones que con la realidad objetiva. Conozco bien ese juego y me encanta. Al fin y al cabo, lo más trascendente del viaje no es su registro cartográfico, sino la huella que deja en nosotros y la manera en la que nos puede cambiar. Seguramente es por eso que hay en los paisajes que David nos muestra un hálito poético, ensoñado, que va más allá de los elementos más o menos fantaseados que a veces forman parte del cuadro.
Viendo esta colección de imágenes de David siento envidia (sana) por los lugares que ha visitado, y se me encienden las urgencias por hacer la maleta. Siento una complicidad especial porque su visión del viaje no es épica –o al menos a mí no me lo parece–, sino cotidiana. Creo que a David lo que le gusta es haber vivido en esos lugares por un cierto tiempo, haber sido uno más de sus habitantes, haber sido otro. Lo entiendo y lo comparto...

Miguelanxo Prado

Presentación en el Salón del cómic de Barcelona 2009
Firma del libro: sábado 30 mayo. 19:00h. Stand de El patito editorial. FICÓMIC

...David Pintor, so you can see in this book, he has traveled a lot. And note, by the pictures, he likes to do. He also enjoys drawing and painting. We already knew many. And he does magnificently (as drawing and painting, well, it seems that the travel ...). David told me that many of the views that appear on these pages are made from memory, playing with more memories and feelings with objective reality. I know well that game and I love it. After all, the most important journey mapping is not his record, but the footprint it leaves on us and how we can change. Surely that is why we are in the landscape that shows a breath David poetic dream that goes beyond the more or less unreliable that sometimes are part of the table. Browsing this collection of pictures of David feel envy (healthy) for the sites he visited, and I turned to the emergency room for the suitcase. I have a special complicity because their vision of the journey is not epic. I think what David is like having lived in these places for some time. I understand and share...

Miguelanxo Prado

martes, 12 de mayo de 2009

Jack & the beanstalk

Último libro para la editorial coreana Froebel: el famoso cuento de Hans Christian Andersen Las habichuelas mágicas. El volumen, que se encuadra dentro de una nueva colección de clásicos infantiles en lengua inglesa ilustrados por diferentes artistas de todo el mundo, verá la luz en el próximo mes de junio, junto con otros títulos como La Cigarra y la hormiga, El cuento de la lechera y El patito feo. La editorial Coreana, una de las más importantes a nivel infantil en todo el mundo, ha contado con el ilustrador español para hacer la versión de este clásico de la literatura infantil, tras ver su trabajo, seleccionado en la Feria internacional de Bolonia


Last book published by Korean FROEBEL: the famous story by Hans Christian Andersen The magic beans. The volume, which fits into a new collection of classic English children's illustrated by different artists from around the world, will come in next June, with other titles like The ant and the grasshopper, The rabbit and the tortoise, The milkmaid, Goldilocks and the three bears, and The ugly duckling. Korean publisher, one of the largest in children books throughout the world, meet the spanish illustrator after seeing their work, selected in the International Fair of Bologna.